close

 

星野源 - 恋 (Koi)

 

歌手:星野源

作詞:星野源

作曲:星野源

 

営(いとな)みの街(まち)が暮(く)れたら色(いろ)めき

itonami no machi ga kure tara iromeki 

商家林立的街道 在天色暗了之後 五彩繽紛

 

風(かぜ)たちは運(はこ)ぶわ カラスと人々(ひとびと)の群(む)れ

kaze tachi wa hakobu wa karasu to hitobito no mure

風送來 成群的烏鴉及人們

 

意味(いみ)なんかないさ 暮(く)らしがあるだけ

imi nanka nai sa kurashi ga aru dake

並沒有什麼特別的意義 只是單純的過生活


ただ腹(はら)を空(す)かせて 君(きみ)の元(もと)へ帰(かえ)るんだ

tada hara wo sukase te kimi no moto e kaerun da

只是當肚子餓的時候 回到妳所在的那個地方


物心(ものごころ)ついたらふと 見上(みあ)げて思(おも)うことが

monogokoro tsui tara futo miage te omou koto ga

突然間懂了 一抬頭想到的事情是

 

この世(よ)にいる誰(だれ)も 二人(ふたり)から

konoyo ni iru dare mo futari kara

在這世上存在的每個人 都是從兩個人開始的



胸(むね)の中(なか)にあるもの いつか見(み)えなくなるもの

mune no naka ni aru mono itsuka mie naku naru mono

在胸口裡的東西 某一天將看不見的東西

 

それは側(そば)にいること いつも思(おも)い出(た)して

sore wa soba ni iru koto itsumo omoidashi te

那就是在彼此的身邊 不論何時都要記得

 

君(きみ)の中(なか)にあるもの 距離(きょり)の中(なか)にある鼓動(こどう)

kimi no naka ni aru mono kyori no naka ni aru kodou

在你心中的那個東西 在距離之中的鼓動

 

恋(こい)をしたの貴方(あなた)の 指(ゆび)の混(ま)ざり 頬(ほほ)の香(かお)り

koi o shi ta no anata no yubi no mazari ho no kaori 

我愛上的是你那 緊扣的手指 臉頰上的香味

 

夫婦(ふうふ)を超(こ)えてゆけ

fuufu wo koe te yuke

超越夫婦的關係

 

*** http://hpipiw.pixnet.net/blog/post/465682655 ***

 

みにくいと秘(ひ)めた想(おも)いは色(いろ)づき

minikui to hime ta omoi wa irozuki

不易察覺的秘密想法染上了許多顏色

 

白鳥(はくちょう)は運(はこ)ぶわ 当(あ)たり前(まえ)を変(か)えながら

hakuchou wa hakobuwa atarimae wo kae na gara

天鵝帶走了 理所當然的事改變了

 

恋(こい)せずにいられないな

koi sezu ni irare nai na

沒辦法克制的愛戀

 

似(に)た顔(かお)も虚構(きょこう)にも

ni ta kao mo kyoko ni mo

不論是相似的臉孔或是虛構的 

 

愛(あい)が生(う)まれるのは 一人(ひとり)から

ai ga umareru no wa hitori kara

愛誕生 是從一個人開始的

 

胸(むね)の中(なか)にあるもの いつか見(み)えなくなるもの

mune no naka ni aru mono itsuka mie naku naru mono

在胸口裡的東西 某一天將看不見的東西

 

それは側(そば)にいること いつも思(おも)い出(だ)して

sore wa soba ni iru koto itsumo omoidashi te

那就是在彼此的身邊 不論何時都要記得

 

君(きみ)の中(なか)にあるもの 距離(きょり)の中(なか)にある鼓動(こどう)

kimi no naka ni aru mono kyori no naka ni aru kodou

在你心中的那個東西 在距離之中的鼓動

 

恋(こい)をしたの貴方(あなた)の

koi o shi ta no anata no

我愛上的是你那

 

指(ゆび)の混(ま)ざり 頬(ほお)の香(かお)り

yubi no mazari ho o no kaori

緊扣的手指 臉頰上的香味

 

夫婦(ふうふ)を超(こ)えてゆけ

fufu o koe te yuke

超越夫婦的關係

 

*** http://hpipiw.pixnet.net/blog/post/465682655 ***

 

泣(な)き顔(がお)も 黙(だま)る夜(よる)も 揺(ゆ)れる笑顔(えがお)も

nakigao mo damaru yoru mo yureru egao mo

不論是哭泣的臉 還是沉默的夜 或是猶豫的笑臉

 

いつまでも いつまでも

tsu made mo i tsu made mo

不論何時 不論何時

 

胸(むね)の中(なか)にあるもの いつか見(み)えなくなるもの

mune no naka ni aru mono itsuka mie naku naru mono

在胸口裡的東西 某一天將看不見的東西

 

それは側(そば)にいること いつも思(おも)い出(だ)して

sore wa soba ni iru koto itsumo omoidashi te

那就是在彼此的身邊 不論何時都要記得

 

君(きみ)の中(なか)にあるもの 距離(きょり)の中(なか)にある鼓動(こどう)

kimi no naka ni aru mono kyori no naka ni aru kodou

在你心中的那個東西 在距離之中的鼓動

 

恋(こい)をしたの貴方(あなた)の

koi wo shi ta no anata no

我愛上的是你那

 

指(ゆび)の混(ま)ざり 頬(ほお)の香(かお)り

yubi no mazari ho o no kaori

緊扣的手指 臉頰上的香味

 

夫婦(ふうふ)を超(こ)えてゆけ

fuufu o koe te yuke

超越夫婦的關係

 

二人(ふたり)を超(こ)えてゆけ

futari o koe te yuke

超越兩人的關係

 

一人(ひとり)を超(こ)えてゆけ

hitori o koe te yuke

超越一人的關係

 

arrow
arrow

    民國75年 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()